即使在業務場景中出現的單詞,有很多人試圖在嘗試英語時用英語。
材料是單詞之一。
有許多需要材料的場景,例如財務報表和戰略演示,但在表達材料時應使用哪種英語單詞?
即使它是咬合的文檔,表達式也不同於每個場景。
這次,我們將介紹對商務英語和場景至關重要的材料。
讓我們了解言語的細微差別,旨在溝通平滑的英語。
目錄
英文字
表示[素材]
如果它是一種材料,它是一種基於調查和研究的材料(數據),但它如何用英語表達?
均值材料的主要英語單詞如下。
文檔h3>
對於文檔文檔,它通常使用文檔。
文檔,文檔,文檔,文檔和證書也被翻譯。它經常被告知日語也是一個文件。
此外,談到紀錄片,這意味著基於事實的記錄視頻和文學工作。
Word-FormExtensionDoc是文檔的縮寫。
材料
材料和原料的單詞是材料。
除了成分,材料,還有衣服等織物感。
它也可以用材料作為形容詞來使用。
有很多人在日本或材料中聽到了?
它也可用於處理原材料的公司名稱。
數據
基於觀察和實驗的信息,使用數據。
日語也是熟悉的單詞作為數據。
最初的基準
多種形式,但大多數材料用於多個數據。
由於它是多個形式,因此讓我們記住,多形S未附加到數據。
講義
在會議期間分配給參與者的材料被稱為講義。
講義可用於閃爍和別墅。
它可能被稱為日語印刷品,但在英語印刷品中
分佈沒有意義。
如果您分發文檔並向打印說些什麼,則可以講述打印或打印字符。
在大打印
說到,這意味著它是一個大的交易。
印刷品在日語和英語中的意義和用法不同,所以要小心不要誤解。
當您想詢問手頭是否有打印
每個人都有講義嗎?
說說,沒關係。
紙張
也可以使用紙張,只要它是紙張媒體文檔,例如
文檔和文檔。
紙如果在紙上印刷,例如規劃,提案,報告等,它將在紙上印刷。
即使您不記得諸如講義之類的單詞,您也可以暫時講述紙張的含義。
如果你遇到麻煩,如果你遇到麻煩,讓我們記住你是否遇到麻煩。
文件
用於有組織的材料,它被稱為文件。
有一個細長的差別是組織多於一個材料,並且一些文檔將放在一起,它是文件。即使在日語中,您也可以組織和綁定和綁定文檔。
工作中的電話對應將利用本文
[素材]
的英語表達
經常指與材料相關的文檔的業務場景。
還有很少的單詞是重要的詞語。讓我們記住你不要錯過它。
在這裡,我們介紹了關於材料的主要英語表達。
文檔的請求
請求的含義要求,請求請求。
由於它熟悉日本的請求,因此聲音很容易捕獲。
由於請求材料,因此它意味著請求數據的請求。
附件(附上文檔)
附件安裝並連接。
談到附件,日本也指的是機械等配件。
依戀是
附件。
草稿(草稿)
草稿是繪製圖像的單詞。
由於線路被拉,它將是草案和草案。
初期的草稿是粗略的草案,
初稿
它被稱為
。
粗糙
原始,粗糙,契約,如
首先是
首先是第一次
它具有
的含義。
最終草案
然後是最後的草案。
草稿也可以用於使下圖作為動詞的圖形。
草稿有許多其他含義。
會議草案來自於選擇的含義。
啤酒草稿來自傾倒(來自桶)的含義。
如果草稿在英語對話中出現,讓我們第一次判斷哪種意義。
然後你應該更容易理解你想說的話。
主要源源
初級材料是原始材料,並添加二級材料的編輯和處理。
在業務中,用於創建草稿或分佈式材料的原始數據,例如站點照片或新聞稿已釋放的數據,稱為主要材料。
源
是源頭含義的詞。
指出了資源和來源的來源。
主要是指第一個,原始,根。
主要產業
談到,它是主要的行業。
會議材料(會議材料)
3>
會議熟悉日語和會議。
這是一個可以用於會議或會議的短語。
其他
會議參考
參考會議
會議分佈
講話會議
還有一種方法來說
。
機密文件(機密文件)
保密是一種厚重,內心的含義,是一個差別,是一種差別,如一個可靠的伴侶。
與文檔結合時,它變成敏感材料。
使用場景[文檔]
的示例句子
在這裡,讓我們看看代表材料的英語表達的具體使用。
我必須在星期三製作會議。
我必須為本星期三製定必要的文件。
抽獎意味著創建(文件),創建(計劃)。
相反,彌補,
平面圖
還有一個代表使用。
他忘記了房間裡的重要材料。
他在他的房間裡留下了一些重要的論文。
在這種情況下,論文將參考該文件。
重要的是重要,重要。
由於吸附很重要,您可以看到文件不僅僅是紙張。
請看看文檔。
請看看講義。
看看偵聽列表,這意味著經過。
說說日語,請閱讀它,有一個你正在訪問你的差別。
我記得是因為它是在商業場景中使用的機會越來越大的表達離開是方便的。
您需要收集下週呈現的材料。
您將在下週收集您的演示文稿。
演示是一個公告和解釋。
它通常被用作日本商業場景中的演示文稿或演示。
在收集的意義上,收集收集,這也是日本熟悉的作為集合。
她分析了公司的財務數據。
她分析了公司的財務數據。
分析
分析了。
說到分析儀,它是一個分析儀。
財務是財務狀況。
最近,它已經變得常用於日語,如FP和金融計劃者。
<電子郵件請求>請檢查附件。
請參閱附件。
與電子郵件使用許多機會的短語。讓我們記住。
取決於附加文檔的類型
附加數據
附加數據
附件書
附加報價
附加發票
附加發票
它可以通過替換像
等詞來使用。
還,如果是電子郵件,附件
只傳輸含義。
參見有引用的含義,這意味著它被用作一般表示。
將主題發送“發送”
日本商業電子郵件通常會發送受試者。
但是,如果您向外國人發送英語電子郵件,則將省略〜將省略〜防止受試者變長。
如果您翻譯了發送會議材料的主題英語
交付會議材料
它將是,但根據英文業務規則,只能通過滿足材料來確定。
在OA辦公室工作中,英語辦公室工作的百分比逐年增加。
除了翻譯日語郵件,您可能不僅可以跟踪電子郵件電子郵件。
商業友好型電子郵件學習英語在這裡有此信息
摘要
有很多方法可以代表
文檔。
選擇與場景匹配以正確通信的單詞非常重要。
讓我們通過抓住單詞的形象來選擇相應的單詞。
商務英語在實際工作中使用,例如會議和電子郵件,通常是一個固定的短語。
如果您記得一次,請盡力而為,所以請盡力而為。
即使是英語單詞,意味著材料,其中一個詞也絕不是一件困難的事情。
如果您在本文中提到的子彈案例陳述和英語-日語詞典,並且旨在為您的技能,應收購豐富的英語表達式。
如果您掌握新表達式,讓我們在實際對話中使用它。
如果你沒有時間去英語對話類,你可以使用在線英語對話,但你可以學習英語以及東京等大城市。
還有一些地方正在進行免費體驗,所以讓我們諮詢。