當“誠實”和“bukko”的英語說? 說實話,♥

與朋友在談話中
表達“bukkake”
你也是
你曾經用過嗎?

“bukko,
我不喜歡他!

“bukko,
這不是味道……“

“bukkaku,可愛”

可以在各種場景中使用
方便的短語
“頰”,但

這個“buket”,
什麼是英語?

目錄

這是什麼意思“bug?”

“bukko”這個詞是
對於非常休閒的表達,

用於正式場景
它不兼容。

只與對手非常親密的關係
最好不要使用
你也知道。

之前使用過
這是“bukko”
如果是一個小孩子

“你”是什麼意思?

當我問

時,
如何
我應該回答嗎?

字典等
如果你看意味著

·“調節”破壞的單詞。

·“打開”
被“buchu”破碎的詞。

·高中女孩
“煩惱可愛”
如果你說
“認真和嚴肅”
它被用作諸如。

它被描述為

是,
“泡沫”的含義是

“誠實”
“如果你說真實的東西”
“不是”

它分為三種類型的

“bukko”
已翻譯的英文表達式
我不能很快出去。

,所以而不是三種類型
適合“bukko”的含義
讓我們看看英語表達。

“buket”=誠實地說

“誠實”的英語表達是
你怎麼看?

“要誠實”
“老實說,誠實地說話”
這是一句話意味著。

誠實···誠實

誠實(bukkaku),
我不喜歡他。

說實話,我不喜歡他。

也,
喜歡“對你說實話”

“與你”=“你是”
通過添加

與秘密談話的細微差別
你可以添加它。

bukkake(=誠實地說)
“老實說”

“實話與你說”

advrany的“老實說”
“老實說”
因為含義相同,
您也可以更換它。

“誠實”的表達是
我有“頰”的含義,但是

同時
因為它也是一種禮貌的表達
即使在正式場景
它可以在沒有問題的情況下使用。

讓我們記住作為一個成語。

bukko(誠實),
我不喜歡巧克力。
老實說,
我不撒巧克力……

bukko(誠實),
我今天不想做任何事情。
實話與你說,
我今天不想做任何事情。

bukko(如果你老實說)
我沒有畢業於大學。
誠實地,
我從未畢業過大學。

英語加[日本最大的英語學習信息網站]
8用戶
2pocket
是什麼“gutsu”英文?它是日語而不是英文
https://eigo.plus/englishphrase/teres-no-time
沒有時間它仍然很多。在這樣的時間,沒有短語,我無法擊敗它!這是一句話經常用日語說,但有英語適用於床單的表達式嗎?我想有些人遭受了痛苦。對於日本人來說,它只是英語中不能說的短語之一。你如何用英語表達?讓我們來檢查,以便我可以用英語這麼說。沒有英語單詞適用於不必是生魚片的表達式,並且在另一個方式,沒有英文單詞。

“bukkake”=真的說

“bukko”
如果你做另一個表情
“如果你說真實的東西”,

“說”真實(真相)
“說實話”將是。

bukkaku(如果你說真實的東西)
我不記得我遇見了他。
實話告訴你,
我不記得遇見他。

bukko(如果你說真實的東西),
這不是很美味。
實話告訴你,
這不是那麼好。

此表達式是
如果你想誠實地傳達負面的事情,
它用於口中。

早些時候從“誠實”
因為它是一種偶然表達,
來自商業場景和正式場景
讓我們在與朋友談話中使用。

“buket”=nouta

“bukko”是
“我說真實的東西”所以

“我不是”
它可以被認為是一種含義。

這樣的情況
“頰”的表達是

“我不會撒謊”

“我不會說謊”

我會用它。

謊言……謊言(動詞)
撒謊……告訴謊言

bukkaku(不是那麼),
這樣的
Tempura我到目前為止從未吃過!
我不會撒謊,
這是我曾經擁有過的最好的天麩盧薩!

bukkaku(我不是),
我最近有一個男朋友。
我不會說謊,
最近,Ieve有一個男朋友。

在淨級,“TBH”

在來自原生的sns中
縮寫“TBH”
你見過它嗎?

用於年輕人
淨俚語

很容易
意思是“bukkake”
“誠實”的縮寫。

bukko,
那部電影不喜歡。
TBH,那部電影不是我最喜歡的。

在英語中說“誠實”“bukko”?誠實,◯◯摘要

各種“”
我們介紹了表達。

“要誠實”

“實話與你說”

“誠實地”

“說實話”

“我不會說謊”

“tbh”

易於與原始含義關聯的單詞
因為它只是使用的短語,
記住並不難。

與談話與本土朋友
“buketo〜”
當我想造成真實意圖時
請嘗試使用它!

視頻現實

“”誠實“”bukko“
用英語講?誠實,◯◯,

再次,
我們一起去視頻。