當我戀愛時,當我與一個重要人物分手時,我可能會感到“我很抱歉”。
日語有點難以解釋意義。
這個詞應該用英語表達什麼?
目錄
無縫字沒有
實際上,在日語中沒有說的相關英語單詞不存在於一個字中。
作為
,為了表達不正確,有必要與各種英語單詞和表達組合解釋日本細微差別。
在日語中,有很多單詞不是英文的,而且他們是其中之一。
本文也有助於日語和英語關係。
“不尋常”的細節英語短語不是一個
要在英語中表達不正確,請考慮情況或風風關,將其轉換為另一個日本的表達,然後用英語翻譯。
我感到非常悲傷
例如,讓我們說你想傳達那種作為這個詞的含義非常悲傷的情緒的細微差別。
如此悲傷:非常悲傷
我只是感覺到〜:我覺得它是
說:用兩個短語說:
我覺得很傷心。
我只是覺得很傷心。
感受到心臟的疼痛
還有一種使用傷害的表達方法造成疼痛。
心臟疼痛。
我只是覺得真的受傷了。
不尋常的細微差別和其他適用於當時情緒的日語被翻譯成英文並在描述的圖像中表達它。
突出顯示誤區
此外,您可以通過附加內部的副詞來更準確地表達細微差別。
我心中感到非常甜蜜。/非常傷害。
我覺得里面很傷心。
在我的心裡真的很傷心(痛苦)。
我只是覺得里面真的受傷了。
覆蓋主題
您還可以使用除i之外的主題。
(指向胸部的同時)在這裡是痛苦的。
這傷害了我。
這個表達式翻譯“胸部遭受我”,這意味著胸部痛苦的感覺令人痛苦。
順便說一下,
就在這裡:這裡
例如,在給手指告訴患者在醫院時使用“這裡”的短語是。
當使用時傷害了我。指向胸部。
悲傷和患者
即使以下短語,您也可以表達胸部疼的細微差別。
(示例句子)我的心痛悲傷。
我的心痛與悲傷/悲傷。
我的心疼得困難。
我的心臟痛苦。
悲傷:悲傷,悲傷
悲傷:悲傷,悲傷,悲傷的痛苦,悲傷
寂寞:孤獨,孤獨
疼痛〜:(〜)心臟傷害,同情。
不正確的感覺是悲傷和孤獨,可以斷開連接,包括日本特異性細微細微差別。
因此,這是一種悲傷,它正在使用悲傷和孤獨詞來表達悲傷。
無論您說的方式,讓我們選擇要使用的短語,考慮是否將傳送您要傳達的細微符號。
摘要
因為沒有擬配對的英語單詞,有許多類型的短語由於情況和情緒之間的差異而表達。
即使你用一句話說出來,它是每個人都可以解釋它。
如果您嘗試解釋日語的含義,當您嘗試傳達時,您必須知道關於各種情緒的單詞。
除了單詞和短語的含義外,學習學習的態度也變得重要,除了單詞和短語的含義,表達英語的細心。
加強英語知識,對日常意識和學習堆疊仍然是必不可少的。
讓我們繼續我們的日常學習,旨在成為豐富的表現力。
視頻現實
用英文?在日語中,讓我們在視頻中再次嘗試表達式。